Kinderboeken

Avi-boeken

Schrijven binnen een bepaald Avi-niveau is verschrikkelijk lastig. Natuurlijk wil ik als vertaler de meest pure, representatieve weergave maken in een andere taal, maar aan de andere kant legt het Avi-systeem allerlei voorwaarden op aan de tekst. Zo mogen zinnen niet te lang zijn en woorden moeten van een passende moeilijkheidsgraad zijn.

Uit: ‘Choco Nellie’ door Jeremy Strong, Uitgeverij Bontekoe. Vertaald uit het Engels.

Kinderen zijn bovendien de meest kritische lezers. Ze zullen dan geen slechte recensies schrijven, maar veel erger nog; een ontevreden lezertje houdt simpelweg op met lezen! Om dat te voorkomen doe ik mijn best om de leukste, grappigste en aantrekkelijkste teksten te maken die ik kan, hoe streng de beperkingen ook zijn.

Vertalen wordt meer herschrijven als je het hebt over de heel lage Avi-niveaus.

Uit: ‘Guus wil een hond’ door Anne Maar, Uitgeverij Bontekoe. Vertaald uit het Duits.

Een verhaal goed, leuk en mooi vertellen met maar zo weinig woorden is een absolute kunst. Voor Uitgeverij Bontekoe heb ik een groot deel van de serie Ankertjes vertaald naar Avi-niveau M3,  dus voor de allerjongste lezers. Op dat niveau moet je een verhaal terugbrengen naar de kern en alleen de absolute essentie van taal inzetten.

Boeken op rijm

Niets leest zo heerlijk voor als een rijk-geïllustreerd boek met verhaaltjes op rijm. Althans, als de rijm goed loopt. Uitgeverij Deltas geeft meerdere prachtige (voorlees)boeken uit. Dit is slecht een kleine greep uit hun aanbod.

Uit: ‘Mijn papa is de beste’ door Kartja Reider, Uitgeverij Deltas. Vertaald uit het Duits.

Strips

Dit is een pagina uit een van de stripboeken die ik heb vertaald voor Uitgeverij Bontekoe. Het is een AVI-strip, en net als bij alle andere strips is was ik streng gebonden aan het maximale aantal tekens dat ik kon gebruiken in mijn vertaling. Een grotere tekst zou immers simpelweg niet in het tekstballonnetje passen.

Uit: ‘Bleke Anton’ door Steffen Gumpert, Uitgeverij Bontekoe. Vertaald uit het Duits.

Dit gecombineerd met de dwingende teksteisen van het AVI-systeem leidde tot een mooie uitdaging die ik graag ben aangegaan!